Зарубежная литература и биографии иностранных писателей 17 18 19 20 веков

Библиотека иностранной литературы — Зарубежная литература 17 века - ПЛУТОВСКОЙ РОМАН - КЕВЕДО, ГЕВАРА

ПЛУТОВСКОЙ РОМАН - КЕВЕДО, ГЕВАРА
Зарубежная литература и биографии иностранных писателей 17 18 19 20 веков
Зарубежная литература и биографии иностранных писателей 17 18 19 20 веков




В романе Кеведо отчетливо видны традиции народно-смеховой культуры: язык, логика образов прямо соотнесены со специфической символикой карнавального действия. Так, во второй главе повествуется об участии Паблоса в карнавальном обряде в роли «петушиного короля». Падение героя в самый ответственный момент прямо в кучу навоза — бытовая аллегория его будущих взлетов и падений. Роман написан в консептистской манере, строящейся на каламбурах, игре слов, их многозначности. Блестящее мастерство писателя особенно ярко отразилось в ставшем хрестоматийным портрете лисенсиата Кабры, являющегося олицетворением скупости: «Это был похожий на стеклодувную трубку ученый муж, щедрый только в своем росте...

Щеки его были украшены бородою, выцветшей от страха перед находившимся по соседству ртом, который, казалось, грозился ее съесть от великого голода. Не знаю, сколько зубов у него не хватало, но думаю, что они были изгнаны из его рта за безделье и тунеядство». За внешней несерьезностью, озорством Кеведо всегда скрывается отточенная мысль.

Многие эпизоды романа, в основу которых положена труднопереводимая игра слов, высмеивают церковь и инквизицию, деятельность папы, профанируют религиозные таинства. Не случайно эта смелая книга еще в 1646 г. была внесена в список произведений, подлежащих серьезной «чистке». Но вопреки всем запретам «Пройдоха Паблос» полюбился читателю: роман был переведен на многие европейские языки.

Не меньшей популярностью пользовался плутовской роман Луиса Белеса де Гевары (1579—1644) «Хромой бес» (1641). Он начинается неожиданно и стремительно: мадридский студент дон Клеофас мчится по крышам домов, спасаясь от стражников, вызванных благочестивой доньей Томасой, «промышлявшей девственностью». На одном из чердаков, оказавшемся лабораторией астролога, он освобождает из бутылки Хромого беса. В знак благодарности тот показывает студенту изнанку жизни ночного города, «начинку житейского пирога», затем герои совершают путешествие по Испании.

Несмотря на то, что многое в «Хромом бесе» нетипично для пикарески (рассказ идет не от первого, а от третьего лица, в нем не один, а два центральных персонажа), это - один из лучших плутовских романов.

В образе Хромого беса дана квинтэссенция характера Пикаро. Он — двойник дона Клеофаса, «вечного студента», но гораздо более зрелый, умудренный опытом. Введя фантастический элемент, писатель получил возможность показать скрытые стороны жизни: Хромой бес то снимает крыши домов, демонстрируя всю подноготную житейской прозы, то с помощью магического зеркала высвечивает из Севильи улицу в Мадриде. Подчеркивая прерывистость, скачкообразность действия, Гевара называет главы своей необычной книги «скачками». В романе, написанном в типично консептистском «трудном» стиле (многие места в нем до сих пор не разгаданы), воссоздан иллюзорный, гротескный мир расшатавшихся устоев, распадающихся связей. В этом мире царствуют ложь и насилие: «Каждый норовил надуть другого, плутни и обман застили свет божий, точно клубы пыли; нигде, как ни пяль глаза, не увидишь и проблеска правды» (перевод Е. Лысенко). Гевара продолжал традиции Кеведо, причем не только «Пройдохи Паблоса», но и «Сновидений» с их фантастикой и аллегоричностью. Однако его сатира имеет более мирный характер, ей недостает желчности и саркастичности Кеведо, его убийственной иронии.

Испанский плутовской роман, представляющий «низовое», демократическое барокко, в котором кристаллизовались сильные реалистические тенденции, оказал большое влияние на формирование барочного романа в других странах (Гриммельсгаузен, Скаррон, Сорель) и реалистического романа XVIII в. (Лесаж, Дефо, Филдинг, Смоллет, Голдсмит). Его традиции прослеживаются в литературе вплоть до XX в. (Бароха, Сёла).