Зарубежная литература и биографии иностранных писателей 17 18 19 20 веков

Библиотека иностранной литературы — Зарубежная литература 19 века - Романтизм - Немецкая литература

Немецкая литература 19 века
Зарубежная литература и биографии иностранных писателей 17 18 19 20 веков
Зарубежная литература и биографии иностранных писателей 17 18 19 20 веков




Уже в ранней поэзии Гельдерлина сильны мотивы политического и гражданского звучания (влияние Шиллера и Клопштока), определяется философская глубина в осмыслении прошлого, настоящего и будущего. Первые стихотворения (гимны) поэт создает в начале 90-х гг. во время учебы в Тюбингенском университете и сближения с Гегелем и Шеллингом. Воодушевляясь идеями революции, он патетически славит Свободу, Мужество, Гармонию, Красоту, Дружбу. Светлыми, ликующими тонами отличается "Гимн Человечеству": "И к Совершенству - прах, богами чтимый,- // Громада Человечества идет!" (перевод В. Левика).

В гимнах много античной образности, и это свойственно всему творчеству Гельдерлина. Для него древняя Эллада - мир свободы и социальной гармонии, и поэт противопоставляет его современному рабству. Социальная отсталость и разобщенность Германии не могут убить веру Гельдерлина в идеалы Французской революции, в политическое обновление родины. Однако характерными для его творчества становятся мотивы печали и меланхолии. Осуществление мечты о гармоническом обществе поэт связывает с пантеистическими воззрениями на мир, с идеей единства человека и природы.

Взгляду Гельдерлина на природу и жизнь человека присуща философская, космическая перспектива. "Целый мир" видит он в каждом из титанов-дубов, устремившихся своими мощными кронами в небо.

Если сносить ярмо я мог бы, то к вольной
дубраве
Зависти горькой не знал, тогда я сжился
легко бы
С общим миром людским. Ах, когда б, как
цепями, любовью
не был прикован к нему, вольный, жил бы
я с вами! "Дубы". 

Перевод И. Белавина

Поэт стремится охватить всю Землю, всю Вселенную, никогда не забывая о своей малой родине, "милой Швабии". Законы всеобщей любви и красоты должны утвердиться и властвовать здесь и во всем мире.

Разрастайся, как лес! 
Сбудься, живой душой 
Преисполненный мир! 
Стань, о язык любви,
Всенародным глаголом 
И законы даруй земле!

"Любовь". Перевод С. Аверинцева

Любимые гельдерлиновские образы Эллады и будущего развиты в стихотворениях, посвященных Диотиме (под античным именем поэт воспел свою любимую - Сюзетту Гонтар). Любовь в них - глубочайшее человеческое чувство, основывающееся на этике свободы и равенства. Даже в самых лирических произведениях поэта присутствует эпическое начало, историческая перспектива событий и явлений; оно усиливается в поздних стихотворениях о Германии ("К немцам","Германия", "Рейн". Философичностью, монументальностью образов и тем поражают поэмы "Архипелаг", "Патмос", "Странник". В них - повествование и размышление о веках и народах, прославление природы, прогресса, человека. Эти произведения, как многие стихотворения Гельдерлина и его проза, имеют открытую структуру: их можно продолжать, не нарушая гармоничной естественности.

Оригинальность поэтической системы Гельдерлина связана также с использованием жанров античной поэзии - гимна, оды, элегии, классических размеров - гекзаметра, элегического дистиха, алкеевой и асклепиадовой строф. Поэт разработал новые формы свободного стиха, в котором синтаксические деления не совпадают с ритмическими, слова переносятся из одной стиховой строки в другую.

В диких розах 
С желтыми грушами никнет 
Земля в зеркало зыби, 
О лебеди, стройно... 
"Середина жизни". 

Перевод С. Аееринцева

Это стихотворение, датируемое 1804 г., стало прощанием поэта с миром, красотой, поэзией, Долгие годы он обречен жить в состоянии тяжелой душевной болезни.

И романе Гельдерлина "Гиперион" (1797-1799) и неоконченной драме "Смерть Эмпедокла" (1798-1799) более определенно, чем и лирике, звучит мотив неосуществимости романтической мечты. Попытки героев этих произведений сделать все возможное для освобождения родины, соотечественников оказываются напрасными. Воодушевление греческого юноши Гипериона, мечтавшего о возвращении его стране былого величия и возглавившего восстание против турецкого владычества, сменяется глубоким разочарованием: повстанцы оказываются ничтожными людьми, грабителями. Гиперион ищет смерти в бою, а после утраты любимой Диотимы и друга Алабанды покидает родину. Он скитается по Европе, Германии, а затем становится отшельником, посвящает себя природе. В этом романе глубоко отразились внутренняя жизнь автора, его взгляд на природу, человека и общество. Проза Гельдерлина сродни его стихам. Она так же лирична и музыкальна, насыщена большим философским содержанием.

Свои демократические убеждения, мечту о справедливом общественном устройстве и братстве народов поэт высказывает устами героя своей драмы - древнегреческого философа Эмпедокла:

Так воздвигайте ваш прекрасный мир! 
Тогда друг другу вы подайте руки 
И слово дайте и добро делите... 
Делите подвиг, славу, и да будет 
Один, как все...
"Смерть Эмпедокла". 

Перевод Я. Голосовкера