Зарубежная литература и биографии иностранных писателей 17 18 19 20 веков

Библиотека иностранной литературы — Зарубежная литература 19 века - Романтизм - Английская литература - Вальтер Скотт

Вальтер Скотт
Зарубежная литература и биографии иностранных писателей 17 18 19 20 веков
Зарубежная литература и биографии иностранных писателей 17 18 19 20 веков




Каждая эпическая поэма Скотта содержит удивительные по красоте лирические вставки-баллады и песни, ставшие любимыми и часто исполняемыми произведениями, — это песня Эллен «Солдат, отдохни, твой бранный подвиг закончен», а также «Он ушел в горы»,

«Мармион, или Рассказ о битве при Флоддоне» был опубликован в 1808 г. Эпическая поэма, дух которой целиком овладел Скоттом, была продумана и составлена им во время одинских прогулок, она настолько хорошо смонтирована и выстроена, что порой кажется, что Скотт использовал уже существующий сюжет. Объяснить это можно только тем, что Скотт был увлечен историей Шотландии, веком рыцарства, но он был обеспокоен также и судьбой взаимоотношений между двумя соперничающими королевствами. «Мармион» пронизан книжными аллюзиями, читательскими интересами Скотта в юности — его вос­торгами перед поэзией Спенсера и «Песнями Оссиана». Впрочем, предпочтение он отдавал первому, что не замедлило сказаться на использовании спенсеровских мотивов, поэтических образов и алле­горий в поэме «Мармион». Век рыцарства давал о себе знать в удивительно точном до мелочей подробном изложении быта замка, монастыря, пространном воспроизведении знаменитой битвы при Флоддене. Вместе с тем, книжные источники, вкусы Скотта здесь существенно разбавлены историческим материалом, имеющим для него двоякий смысл. События относятся к 1513 г., когда была битва при Флоддене. Мармион — вымышленный персонаж, прообраз буду­щих романных героев Скотта —он посол Генриха VIII, отправленный в Шотландию к королю Иакову IV Шотландскому. Поэма также состоит из шести песен, но каждая имеет интродукцию с посвящением известным лицам —шотландским друзьям, соседям поэта. Так, первое посвящение адресовано Уильяму Стюарту Роузу — шотландскому по­эту и другу Скотта, который перевел на английский язык «Амадиса Гальского» и «Неистового Роланда» Ариосто.

В поэме огромное коли­чество реально существующих мест, связанных с жизнью Скотта, его знакомством с романтическими окрестностями Твида и его притоков. Для Скотта было важно объединить историю, романтические руины, правдивость изложения, живость и убедительность повествования с современными событиями, которые тревожили его не меньше других его соотечественников. Неслучайно выбран один из эпизодов в сопер­ничестве Франции и Англии.

Именно в 1513 г. Генрих VIII был вовлечен в войну с Францией. Французский король в отместку за поражение обратился к шотландцам, с которыми он постоянно поддерживал тесные контакты, за помощью. Шотландские войска сошлись с английскими под предводительством графа Серрея при Флоддене. Ожесточенная битва унесла много жизней. Но это было своеобразное Бородинское сражение, где обе стороны понесли такие тяжелые потери, что были уже не в силах продолжать дальнейшие боевые действия. Скотт знал произведения своих предше­ственников об этом сражении, он, в частности, использовал материал героических баллад профессора Эванса. После битвы при Флоддене жители Эдинбурга начали спешно укреплять стены своей столицы новыми более мощными стенами, остатки которых можно видеть и сейчас, но новой атаки англичан не последовало. В1514 г, был подписан мирный договор между Англией и Шотландией. Однако тридцать лет спустя Иаков V, тяжело переживший поражение своей армии в 1542 г. при Солвей Mocce, перед смертью получил неожиданную весть о рождении принцессы, которой суждено будет стать несчастной коро­левой Марией Шотландской. Ей Скотт посвятит потом два романа, где нарисует портрет этой удивительной трагически-романтической королевы («Аббат» и «Монастырь»).

Исторические картины «Марми-она» оживлены пейзажными зарисовками. Начинается повествование с описания холодного ноябрьского дня, причем используемая Скоттом метонимия подчеркивает значимость происходящих событий, их осо­бый вневременной характер. Лорд Мармион устал от посягательств Констанс де Беверли, монахини, переодетой пажом и требующей к себе внимания. Сам Мармион намерен жениться на богатой и влия­тельной леди Клэр, которая предназначена в жены сэру Ральфу де Уилтону. Мармион обвиняет Уилтона в государственной измене, сфаб­риковав фальшивое письмо, причем в этом ему помогает Констанс, еще надеющаяся вернуть к себе его расположение. Однако ее козни разоблачены, и она отправлена в монастырь. Между тем Мармион и де Уилтон вступают в поединок и Уилтон остается на поле боя якобы мертвый. Леди Клэр, стремясь убежать от Мармиона, отправляется в монастырь. Мармион неожиданно встречает де Уилтона, который оказался жив и теперь, переодетый паломником, направляется к аббатиссе св. Хильды. Аббатисса, узнав от Констанс и получив от нее свидетельства и доказательства вины Мармиона, рассказывает обо всем паломнику. Открывшись и признавшись леди Клэр, де Уилтон в одежде паломника бежит в английский лагерь. Присоединившись к англий­ским войскам, Мармион участвует в битве при Флоддене, где погибает. Клэр и де Уилтон в конце концов обретают счастье. Сюжет рыцарского романа, космополитичного в своей основе, растворился здесь в наци­ональном материале, в реалиях истории, быта, событий и культуры. Поэма предельно драматизирована. В первой песне, описывающей замок, намечена историческая конфронтация двух королевств, которые разделяла граница. Даже привратник в замке поет воинственную песню шотландского пограничья. История напоминает о себе в каждом эпизоде, каждом штрихе портрета, описания, детали рыцарского сна­ряжения и быта. Лорд Мармион, подъезжающий к замку, напоминает героя известных рыцарских романов, но к ставшему уже штампом портрету мужественного воина дополняется одна живописная деталь — на его загоревшей щеке шрам, оставленный знаком напоминания о битве при Босворте.