Зарубежная литература и биографии иностранных писателей 17 18 19 20 веков

Библиотека иностранной литературы — Зарубежная литература 19 века - Романтизм - Польская литература - Адам Мицкевич

Адам Мицкевич
Зарубежная литература и биографии иностранных писателей 17 18 19 20 веков
Зарубежная литература и биографии иностранных писателей 17 18 19 20 веков




где открыть новый магазин

Байрон, Гюго, Гейне, Мицкевич, Пушкин... Среди гениальных поэтов - патриотов и интернационалистов XIX в., наиболее совершенно и полно выразивших дух эпохи и национальное самосознание своих народов,- достойное место занимает Адам Мицкевич (1798-1855). За великое дело свободы и демократии он сражался не только как поэт и публицист, но и как организатор польских легионов. Мицкевич писал: "Поляк говорит народам: там Отчизна, где плохо; ибо везде, где в Европе угнетена свобода и идет борьба за нее, там борьба за Отчизну, и в этой борьбе должны сражаться все".

Родился Мицкевич на белорусской земле (хутор Заосье близ Новогрудка) в семье мелкого шляхтича, адвоката по профессии. Природа Новогрудчины, героика исторического прошлого этого края, народные песни и предания формировали духовный мир будущего поэта и явились одним из главных источников его творчества. На основе белорусских фольклорных мотивов созданы замечательные баллады "Свитязь", "Свитязянка", "Люблю я!", "Холмик Марыли" и др . Народные легенды и верования белорусов вошли в художественную структуру выдающихся произведений Мицкевича - "Дзядов" и "Пана Тадеуша". Язык простых людей, среди которых рос и воспитывался будущий поэт, также отозвался в его творчестве. В своих парижских лекциях Мицкевич говорил о нем как о самом гармоничном из всех славянских языков. "Трудно в творчестве Мицкевича отделить его национальную неповторимость от глубокого и волнующего чувства, которым, как материнским молоком, вскормил его белорусский народ",- утверждал Леон Кручковский.

Занимаясь на историко-филологическом факультете Виленского университета (1815-1819), который был центром научной и культурной жизни на литовско-белорусских землях, Мицкевич особенно увлекался Вольтером, изучал концепции Руссо и Гердера, зачитывался Шекспиром, Гёте, Байроном.

Он был одним из организаторов студенческого кружка "филоматов" (любящих науку), преобразованного позже в общество "филаретов" (любящих добродетель). Вначале ставившие перед собой только культурно-просветительские задачи - содействовать "по мере возможности всеобщему просвещению", участники этих патриотических организаций выработали программу, цель которой - возвращение независимости Польше. Большинство филоматов - Т. Зaн (1796- 1855), Я. Чечот (1797-1847), И. Домейко (1801- 1889) и др.- выходцы из белорусских земель. Их сближала увлеченность поэзией, фальклором, с которым они связывали процесс демократизации литературы. Белорусские песни товарища по Новогрудской школе Чечота пел вместе с другими филоматами Адам Мицкевич.

Самое известное из ранних произведений Мицкевича - "Ода к молодости" - написано во время его учительствования в Ковенской гимназии в 1820 г. В лозунгах всеобщего братства ("В единстве мощь, в упоенье разум"), в форме и поэтике заметно влияние классицизма. В то же время ода внесла в польскую поэзию молодость и свежесть, романтическое бунтарство, дерзкий вызов соглашательству, эгоизму и трусости, явилась призывом к свободе, пророчеством Духа, который "встанет из хаоса".

В 1822 г. в Вильно выходит первый том "Поэзии" Мицкевича, основу которого составил цикл "Баллады и романсы". Включенная в него баллада "Романтика" воспринимается читателями как манифест романтического миропонимания. "Чувство", "вера", "сердце" противопоставлены в ней трезвому рационализму, холодной рассудочности. Носительницей "живых", а не "мертвых" истин выступает в балладе крестьянская девушка Каруся, обезумевшая от горя после смерти возлюбленного.

Она разговаривает с воображаемым призраком Яся, умоляет забрать ее с собой, потому что живет среди людского непонимания и озлобления:

Люди все злобою дышат, 
Горько заплачу - обидят, 
Заговорю я - не слышат, 
Вижу, а люди не видят!

Перевод А. Ревича

Девушка - воплощение народной мудрости, народных верований. Автор выступает против узкого, эмпирического взгляда на мир. Сочувствуя Карусе, ее горю и одиночеству, он обращается к осуждающему ее лжемудрецу: "Жизни не видишь - не видишь и чуда! // Было бы сердце- оно не обманет!" Обвинение поэта адресовано просвещенной публике, которая презирает "темную чернь".

Главная особенность баллад Мицкевича - их народность, которая проявляется не только в использовании фольклора, но и в глубоком проникновении автора в народную психологию. Поэт творчески относился к фольклорным источникам, перерабатывая и переосмысливая их, но поэтические образы в его трактовке полностью соответствовали народным представлениям о них.

Мицкевич создает фантастический мир, где много чудесного, загадочного, необъяснимого. Особую роль в его балладах играет природа, в описании которой молодой автор достиг подлинного совершенства. В народном художественном мышлении Мицкевича привлекает прежде всего нравственный аспект, и в ряде баллад ("Лилии", "Свитязянка", "Рыбка" и др.) ведущим становится мотив вины и возмездия. Зло, неверность, преступление наказываются сверхъестественными силами. Так, в "Рыбке" справедливая кара постигает молодого пана, обманувшего крепостную девушку. Используя легенду о происхождении Свитязи - таинственного озера, на дне которого находятся развалины затопленного города, Мицкевич прославляет патриотическую героику народа ("Свитязь").