Зарубежная литература и биографии иностранных писателей 17 18 19 20 веков

Библиотека иностранной литературы — Зарубежная литература 20 века - Французская Литература - Гийом Аполлинер

Гийом Аполлинер
Зарубежная литература и биографии иностранных писателей 17 18 19 20 веков
Зарубежная литература и биографии иностранных писателей 17 18 19 20 веков




Гийому Аполлинеру (псевдоним Вильгельма-Альберта- Владимира-Аполлинария Костровицкого) было десять лет, когда умер Артюр Рембо. Он прожил уже почти половину жизни из отпущенных ему тридцати восьми, когда приехал в Париж. Иностранец ошеломил Францию своим анархизмом и стихами, казалось, ломавшими все традиционные представления, и она, хотя и со значительным опозданием, воздала ему должное. Не будучи французом, Гийом Аполлинер стал великим французским поэтом, продолжил "новый век" французской поэзии, начало которому было положено автором "Цветного сонета" и "Пьяного корабля". Эстетика авангарда, экспериментаторство не ослабили корней, связавших Аполлинера навсегда с "прозой жизни", не помешали его поэзии стать началом лирического эпоса XX века, возможности которого будут развиты в творчестве В. Незвала, П. Неруды и других выдающихся поэтов. Общественная проблематика в поэзии Аполлинера воплотилась в стихах и новом лиризме: проклятые вопросы века с его войнами и революциями вошли в нее органично и отозвались пронзительными строками и образами, неповторимо запечатлевшими мироощущение века:

Прощай же! Прощай!
Солнце с перерезанным горлом

(Пер. М. Кудимова)

или

:
Канат, сплетенный из криков. 
Звон колоколов над Европой. 
По пешейные века.

(Пер. М. Кудинова)

Трагична и прекрасна судьба Аполлинера, познавшего шумную жизнь парижской богемы, созвездие талантливых художников, среди которых его близкий друг Пабло Пикассо, и в то же время вкусившего сполна горечь от одиночества эмигранта и недоверия властей, ложно обвинивших его в причастности к похищению из Лувра "Джоконды", в результате чего поэт оказался за решеткой. Он отдал жизнь за французское гражданство, о котором ему было объявлено на передовой первой мировой 9 марта 1916 года, незадолго до осколочного ранения в голову. Это ранение и станет причиной неизлечимой болезни и смерти, настигшей поэта во время эпидемии гриппа.

Аполлинер был внебрачным сыном русской подданной, польки Анжелики Костровицкой, которая вместе с отцом Михайлом Костровицким, преследуемым за участие в восстании 1863 года, вынуждена была покинуть родовое имение в Дорошковичах под Новогрудком на территории Белоруссии. Аполлинер родился в Риме, вырос в Монако, неподалеку от старых римских развалин, среди людей, говоривших на французском и итальянском. Поэт гордился своими генами, писал о том, что в нем "смешалась кровь славянина и кровь латинянина", о предках - бородатых варягах и запорожцах. Любовь к Польше и России была в Аполлинере воспитана с детства. Незабываемо описание встречи с польскими эмигрантами в поэме "Зона". Славянскую тему представляют стихи, написанные в Праге. Тема поэта, которого убили, прошла трагическим предзнаменованием через многие стихи Аполлинера, отразилась в повести "Убийство поэта". Творчество Аполлинера - это его судьба, но одновременно и судьба поколения, оказавшегося в разладе с веком.

Первые публикации стихов Аполлинера появляются в периодике с 1901 года. В марте 1902 года напечатан его рассказ "Ересиарх", под которым впервые поставлен псевдоним. Это было время, когда Аполлинер смог отказаться от работы "литературного негра", получив место домашнего учителя, и вместе с семьей своих воспитанников посетить Германию, Австрию, Чехию. К этому периоду относятся "Рейнские стихи", "Песнь несчастного в любви", вместе с другими составившие сборник "Алкоголи", изданный в 1913 году. В 1908 году ограниченным тиражом издана книга Аполлинера "Загнивающий чародей" с иллюстрациями Андре Дерена, великолепно оформленная и дорогая, что и помешало ей быстро разойтись.

"Стихотворения 1898-1913 годов", как в подзаголовке определен сборник "Алкоголи", содержат поэмы "Зона" и "Вандемьер", а также несколько циклов стихов: "Рейнские стихи", "В тюрьме Санте", "Песнь несчастного в любви", ряд стихов, которым Аполлинер, следуя Бодлеру, попытался придать единство, тщательно продумывая книгу и принцип ее построения. Способствует целостному восприятию сборника и стержневой мотив, давший ему название:

И ты льешь, и тебя алкоголь опьяняет, что схож 
С твоей жизнью: ее ты, как спирт обжигающий,
пьешь.
(Пер. М. Кудимова)

Состояние опьянения жизнью, восторга бытия неистово в поэме "Вандемьер":

...Миры, на которые все мы похожи,
Я вас вылил, и жажду не смог утолить.
Но с тех пор я узнал вкус и запах вселенной.
Я пьян, потому что вселенную выпил
На набережной, где я бродил и смотрел
На бегущие волны и спящие барки.
Слушай голос мой, слушай! Я глотка Парижа. 
Завтра буду опять я вселенную пить. 
Мою песнь опьянения вселенского слушай!

(Пер. М. Кудимова)

Начало "Вандемьера" соответствовало его названию (месяц жатвы в якобинском календаре) и отразило бунтарскую революционность, принесенную Аполлинером с собою в Париж:

Сохрани меня, память грядущих людей! Век, в который я жил, был концом королей.

Поэма "Зона", эпичная и "прозаичная", написана как лирический диалог автора с самим собой:

Ты от старого мира устал наконец.
Тебе надоела античность, ты жил среди римлян и греков
Ты в Париже. Совсем одинок ты в толпе и бредешь, сам не зная куда.
Ты в краю, где лимонные рощи в цвету круглый год.
На дворе постоялом живешь ты близ Праги.
На толпу эмигрантов глядишь ты с тоской. Эти бедные люди...

(Пер. М. Кудинова)